Bạn ta,
Ðôi khi câu tục ngữ: "Call a spade a spade" cũng lại không đúng. Mà nếu đúng thì nghe cũng nghịch nhĩ.Gọi cái xuổng là cái xuổng.
Không cần phải mầu mè riêu cua gì dẫu cho là
mầu mè một chút thì nghe nhẹ tai hơn.
Nhưng nhiều khi, gọi cái xuổng là
cái ... xẻng lại có lý hơn là cứ cái xuổng là phải gọi là cái xuổng mãi.
Nước
Úc đang đi tìm một danh từ khác hơn để gọi món thịt đại thử. Ðó cũng là
trường hợp không muốn gọi cái xuổng là cái xuổng, mà muốn gọi là cái
xẻng nhưng chưa nghĩ ra.
Ðại thử là con chuột lớn. Kể ra nói ăn
thịt chuột thì cũng hơi sợ thật. Thế nên người Úc đang nghĩ nát óc để
kiếm một chữ để gọi thứ thịt chuột lớn, giống thú có quá nhiều ,
75
triệu con, mà người Úc đang tìm cách giữ cho ở một mức nào đó để bầy cừu
và bò của Úc không bị cạnh tranh bất chính ở những cánh đồng cỏ.Kiểm soát bằng cách làm thịt bớt những con đại thử này đi.
Nhưng nói là ăn thịt đại thử thì nhiều người sợ.
Nhưng nói là ăn thịt đại thử thì nhiều người sợ.
Cũng có người nghe thấy thương quá, không nỡ ănÐại thử là con kangaroo.Kangaroo
là con thú mà nghĩ tới nước Úc là người ta nghĩ tới nó cùng với con
koala.
Cả hai con trông đều hết sức dễ yêu. Con thì nhẩy tung tăng cả
ngày, đánh box giỏi, kick boxing cũng hay. Con thì thấy là muốn ôm ngay.
Nỡ lòng nào lôi những con thú này ra ăn bao giờ.
Nhưng thịt kangaroo thì rất ngon.
Có một thời, máy bay Qantas luôn luôn dọn món súp đuôi kangaroo cho hành khách. Không biết bây giờ còn không.
Hồi năm 1977, thịt kangaroo được trộn trong thịt bò bán sang Mỹ cho công ty McDonald để làm hamburger.
Nhưng thịt kangaroo thì rất ngon.
Có một thời, máy bay Qantas luôn luôn dọn món súp đuôi kangaroo cho hành khách. Không biết bây giờ còn không.
Hồi năm 1977, thịt kangaroo được trộn trong thịt bò bán sang Mỹ cho công ty McDonald để làm hamburger.
Người Mỹ ăn cả năm, không hề biết trong
những cái hamburger của McDonald có thịt kangaroo, mãi đến lúc có người
bên Úc biết chuyện nói ra thì McDonald mới không nhập cảng thịt bò có
pha thịt kangaroo vào Mỹ nữa.
Sau khi đã ăn cả năm trời, và tưởng là thịt bò 100%.
Sau khi đã ăn cả năm trời, và tưởng là thịt bò 100%.
Tại sao lại chê thịt kangaroo thì không hiểu nổi. Nhưng có một cách giải thích nghe cũng xuôi tai.
Thí dụ người ta ăn thịt bò, nhưng không nói là ăn thịt con bò (eat the cow), mà nói là ăn beef, hay ăn veal.
Beef và veal nghe không ghê rợn như nói eat the flesh of a cow.
Cũng thế, người Anh không nói là ăn con cừu (eat the sheep) , mà nói là ăn món mutton.
Hay nói ăn con heo (eat the pig) thì ghê nhưng nói ăn pork thì đỡ thấy ghê hơn.
Thí dụ người ta ăn thịt bò, nhưng không nói là ăn thịt con bò (eat the cow), mà nói là ăn beef, hay ăn veal.
Beef và veal nghe không ghê rợn như nói eat the flesh of a cow.
Cũng thế, người Anh không nói là ăn con cừu (eat the sheep) , mà nói là ăn món mutton.
Hay nói ăn con heo (eat the pig) thì ghê nhưng nói ăn pork thì đỡ thấy ghê hơn.
Vì thế, nguời Úc chưa chịu ăn thịt kangaroo vì chưa có danh từ
nào thay thế cho chữ kangaroo.
Không thể dùng những chữ như bucks, boomers, hay jacks, những chữ để gọi những con kangaroo đực. Hay những chữ does, flyers, jills vì đó là tên gọi những con kangaroo cái, hay joeys là những con nhỏ.
gười Việt hình như cũng có một hình thức kiêng cữ như thế.
Thí dụ không nói thẳng là ăn con chó, mà nói là hương nhục, là thịt cầy, là nai đồng quê, là cờ tây, là cầy tơ...Những chữ đó nghe đỡ dễ sợ hơn.
Không thể dùng những chữ như bucks, boomers, hay jacks, những chữ để gọi những con kangaroo đực. Hay những chữ does, flyers, jills vì đó là tên gọi những con kangaroo cái, hay joeys là những con nhỏ.
gười Việt hình như cũng có một hình thức kiêng cữ như thế.
Thí dụ không nói thẳng là ăn con chó, mà nói là hương nhục, là thịt cầy, là nai đồng quê, là cờ tây, là cầy tơ...Những chữ đó nghe đỡ dễ sợ hơn.
Người Úc vẫn còn vất vả chưa tìm ra cái
tên cho thịt kangaroo mặc dù đã có hơn 300 đề nghị, từ Marsu đến Marla,
Wallagang, Agaroo hay Cyril, Skippy, Yummy .
Không lẽ không tìm ra chữ để tiêu thụ 75 triệu con đại thử hay sao?
Gọi thẳng là kangaroo thì đã sao?
Nó nhẩy giống kangaroo, nó đi lò cò giống kangaroo, nó ăn cỏ giống kangaroo, nó có cái túi ngay ở bụng, khỏi phải cầm theo cá bóp đầm (?) thì tại sao không gọi nó là kangaroo?
Không lẽ không tìm ra chữ để tiêu thụ 75 triệu con đại thử hay sao?
Gọi thẳng là kangaroo thì đã sao?
Nó nhẩy giống kangaroo, nó đi lò cò giống kangaroo, nó ăn cỏ giống kangaroo, nó có cái túi ngay ở bụng, khỏi phải cầm theo cá bóp đầm (?) thì tại sao không gọi nó là kangaroo?
Ấm ớ thật !
Bùi Bảo Trúc
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét